Архив для Март, 2007 года

Виртуальное справочное обслуживание : мысли вслух

Когда полгода назад я начала писать статью на такую уже можно сказать устаревшую тему для западных библиотек, но все еще актуальную для библиотек России, я даже не предполагала, что придется столкнуться с такими незаметными и не важными на первый взгляд вопросами, как например,

  • чат и IM — это равнозначные сервисы в свете выполнения виртуального запроса, или две совершенно разные вещи, которые необходимо четко разделить?
  • может ли интренет-форум быть одним из способов организации виртуальной справочной службы (ВСС), и если может, то каким оразом?
  • какую пользу ВСС может принести читателям, библиотеки и университету (нужно же доказать начальству, что мы не зря это затеяли)?
  • относится ли self-help reference к ВСС и почему?
  • в чем недостатки и преимущества совместного поиска (co-browsing, web-push, escorting)?

и самое страшное — что же такое виртуальное справочное обслуживание в моем собственном понимании…

если у вас есть какие-либо мысли по этим вопросам — я жду их в комментариях

Прокомментировали 1 раз

Беспроводной доступ в библиотеках: мифы и библиотечная реальность : Часть 2.0

Только что пообщалась с нашим админом на предмет, сколько раз наши читатели воспользовались беспроводным Интернет через wifi, и нахожусь теперь в легком шоке. Мы (библиографы-консультанты) ведем статистику своеобразным, конечно, образом — увидели, что человек работает с ноутбуком, поставили точку в wifi. Таких точек с сентября набралось около 80. Оказалось, что мы в корне не правы со своим визуальным ведением учета. На самом деле их должно быть не менее 506 (включая библиотечный ноут, который используется для занятий).
Следовательно, для того чтобы вести правильный учет пользователей нужно не просто внимательно за ними смотреть, но и продублировать этот процесс техническими средствами.

2 комментария

MeeboMe

Сегодня, благодаря Брайану Грею и его блогу, на котором я увидела Meebo, я решилась обновить свой блог и добавить к нему возможность интерактивного общения.
Теперь вы сможете оставлять свои комментарии или задавать вопросы с помощью Meebo.
Что такое Meebo — один из вариантов IM-сервиса (наподобие ICQ), позволяющий отправлять сообшения c любого компьютера, не скачивая при этом никакого специального программного обеспечения и нигде не регистрируясь (что экономит немоло времени, учитывая какие регистрационные формы иногда приходится заполнять), общаться можно непосредственно в окошке Meebo, расположенном на сайте (в моем случае — в левом нижнем углу я его удалила, так как никто мне не писал :(((). Один очевидный минус я уже нашла — meebo не поддерживает кириллицу, поэтому общаться придется либо на английском (немецком, французском и т.д.), либо транслитом.

p.s. с каждым разом я становлюсь все более web2.0… хорошо это или плохо?

p.p.s. возвращаясь к моей любимой теме — виртуальному справочному обслуживанию — meebo — очень не плохой вариант для оказания таких услуг по нескольким причинам (скорее всего это не всё):
— шкурку можно разместить на сайте библиотеки и она всегда будет под рукой у читателя, который хочет задать вопрос;
— читателю не придется скачивать и устанавлявать дополнительные программы и разбираться, как они работают;
— читатель может задать свой вопрос из любого удобного для него места…

только коллеги не одобрят….
Если у вас есть какие-либо мысли на этот счет, как из опыта собственного использования IM-сервисов в виртуальной справке, так и просто соображения о плюсах и минусах IM в целом, и Meebo в частности — жду ваших сообщений в комментариях, почтовом ящике, ICQ или Meebo (т.к. кроме вас, дорогиче читатели, мне по meebo общаться пока не с кем).
Update: правильно говорят — сначала подумай, а потом пиши. Я разобралась, как настроить кириллицу. Просто нужно было удалить кусочек кода wmode «transparent».
Пишите!
5 комментариев

Беспроводной доступ в библиотеках: мифы и библиотечная реальность : Часть 1

Статья о том, что молодой человек был задержан за то, что во внерабочее время воспользовался беспроводным доступом в Интернет через wi-fi точку Публичной библиотеки Палмера, Аляска, для того, чтобы поиграть в on-line игру, и мнение Джона Блайберга (John Blyberg) на эту тему, натолкнуло меня на мысль рассказать о том, как в нашей библиотеке организован беспроводной доступ в интернет. Wi-fi (сокращенно от английского Wireless Fidelity) один из форматов передачи цифровых данных по радиоканалам. То есть, вы со своего ноутбука или КПК (или даже сотового телефона) можете воспользоваться ресурсами Интернет, никуда не присоединяясь проводами. Вы мобильно Интернет независимы. Я не буду углубляться в то, по каким принципам это работает, так как не имею практически никакого понятия. Более подробную информацию можно всегда найти в сети.
19 сентября 2006 года в наше библиотеке, а в частности в Гуманитарном информационном центре, была установлена точка беспроводного доступа в Интернет.
Основные особенности использования wi-fi в нашем Центре заключаются в следующем: 1. Читатель должен зарегистрировать себя и свой ноутбук (смартфон, КПК, и т.п.). Для регистрации требуется ФИО читателя, факультет, курс и MAC-адрес компьютера для регистрации его в сети, поэтому наш системный администратор практически всегда может сказать кто, что и когда искал и скачивал на своем ПК.
2. Зона действия сети ограничена читальным залом и залом каталогов, доступ в которые во внерабочее время закрыт. Поэтому в нашей библиотеке никогда не возникнет проблем с использованием данной услуги в неустановленное правилами время.
3. По правилам нашего зала информацию в Интернет можно искать исключительно в образовательных или научных целях. Пользоваться любыми электронными почтовыми сервисами, чатами, форумами, IRC и IM клиентами запрещено. Промежуточная фильтрация осуществляется прокси-сервером, поэтому маловероятно, что читатель сможет воспользоваться запрещенными ресурсами.
4. Но, несмотря на подобные ограничения, читатели, не завися ни от кого (время работы кассы, наличие свободных мест за компьютерами в зале) и выбрав удобное для него время и место (мягкий диванчик, тихий укромный уголок) может воспользоваться не только ресурсами, находящимися в открытом доступе, но и произвести поиск по базам, на которые подписана библиотека, например, JSTOR, EBSCO, Blackwell и многие другие.
За это время (с сентября 2006 года) в сети зарегистрировано около 36 читателей, а воспользовались этой услугой более 70 раз.

Только что я общалась с нашим системным администратором на предмет — какие трудности у него возникают с такими читателями. Ответ был однозначен — «отсутствие у большинства читателей мозга», утрировано, конечно, но факт. Как он сам заявляет: Мне от читателя нужно узнать мак адрес и внести ему настройки прокси сервера — 2 пункта — 2 трудности. А они сами не понимают, что такое MAC адрес и не в состоянии его выписать на бумашшку, и еще удивляются, когда сносят настройки прокси потому, что тырнет отпал (орфография аффтара сохранена) и тут же добавляет «читателей, смогших самостоятельно сообщить мне MAC было 2 человека, читателей, сломавших настройки своего браузера — человек 15… всего их 35». Делайте выводы…

Может быть в нашем сознании все еще существует стереотип, что человек, имеющий собственный ноутбук (о КПК большинство моих коллег даже не слышало), знает как на нем работать и умеет это делать без посторонней помощи. Практика показывает, что в большинстве случаев это не так, и пускать подобные вещи на самотек, типа «пусть сами со своими машинами разбираются» нельзя ни в коем случае. Если вы решили установить в своей библиотеке беспроводной Интернет, позаботьтесь о том, чтобы системный администратор, или человек, выполняющий его обязанности, знал, как помочь читателю в любой ситуации — будь то настройка сети или сохранение файла.

Прокомментировали 1 раз

Тол Ки Ен — корейский писатель

На ЖЖ некой Хильдегарт я прочитала такое наблюдение
В районной библиотеке.-
… Подходит ко мне и говорит… А с виду такой приличный, в очках… А сам подходит и говорит: «Девушка, мне нужна одна книжка корейского или вьетнамского автора, я точно не знаю… Но у меня вот тут фамилия записана: Тол Ки Ен». Я прямо обалдела. «Как, как?» — говорю. А он мне бумажку суёт. «Вот тут, — говорит, — написано. Мне по телефону продиктовали, я точно записал: Тол Ки Ен». Я так осторожно спрашиваю: «А вы издалека, наверное, к нам приехали?» А он обиделся. «Почему, — говорит, — издалека? Из Волоколамска». Эх, думаю, бросить всё и махнуть в Волоколамск! Нет, завтра же переставлю всю трилогию в отдел вьетнамской литературы.

Смешно, нет слов. Но, оказалось, что на этом история въетнамского автора не заканчивается. Мой муж рассказал этот прикол своим друзьям, один из которых — человек, помешанный на японской культуре и вообще интересующийся востоком, сказал: «Что-то я не помню такого корейского автора, а что он писал?». Говорят, второй друг свалился бы сл стула, есл бы его не подхватили… 🙂

Прокомментировали 1 раз