Архив для Май, 2008 года

100 бесплатных онлайн-семинаров по библиотеке 2.0

Если вы еще не отказались от идеи создания и использования библиотеки 2.0, то эта ссылка для вас.
100 Free Library 2.0 Webinars and Tutorials by Jessica Merritt
Не обещаю, что посмотрю хоть один, но, может быть кому-нибудь пригодится.
Ссылку нашла на Stephen’s Lighthouse.
Кстати, там же ссылка на Профессиональные стандарты сервиса от CILIP (The UK Chartered Institute of Library and Information Professionals). Тоже довольно интересный документ.

Прокомментировали 1 раз

Возвращение Принцессы Турандот

Сегодня в екатеринбургском Доме актера будет проходить презентация электронной версии раритетной книги из коллекции библиотеки Дома актера «Принцесса Турандот» 1923 г. издания.
Мы с мужем в числе приглашенных.
К своему стыду, до сегодняшнего дня я понятия не имела кто такая эта принцесса и чем она так знаменита. Словосочетание я, конечно, слышала но не более.
Оказывается, это китайская трагикомическая сказка Карло Гоцци. Нашла текст у Мошкова (полезная все-таки библиотека). Буду читать.
После обязательно расскажу о впечатлениях.
Фотография взята с сайта Новых известий, сделана на спектакле пекинской оперы «Принцесса Турандот».

4 комментария

Всероссийский конкурс «Моя семейная библиотека»

По инициативе Роспечати и при поддержке Российского книжного союза объявлен Всероссийский конкурс «Моя семейная библиотека»
Он проходит с 1 апреля по 7 сентября 2008 года и обращен к любителям и собирателям книг, владельцам домашних библиотек.
В конкурсе могут принять участие все семьи, имеющие домашние библиотеки, насчитывающие не менее 100 томов.
Подробности на сайте НТ-Информ.

Поучаствовать что ли? 🙂

2 комментария

Санта Клаус, Пасхальный Заяц и урок информационной грамотности

Прим. переводчика. В оригинале Santa, The Easter Bunny And The Information Literacy Class Стивен употребил слово class, которое на русский можно перевести и как «урок» или «занятие», и как «учебный курс». Стивен пояснил мне, что под словом «класс» он имел в виду одно обучающее занятие. Поэтому я употребляю слово «урок», не совсем, правда, уместное в университете. Если у вас возникла какие-то мысли о том, как лучше перевести, обязательно комментируйте. И вообще комментируйте, ибо мысли высказанные здесь неоднозначны и спорны. Надеюсь на дискуссию. Всем заинтересовавшимся также советую почитать комментарии к оригиналу.

Санта Клаус, Пасхальный Заяц и урок информационной грамотности
Вопрос на засыпку. Что общего между Санта Клаусом, Пасхальным Зайцем и уроком информационной грамотности? Правильно. Это все плод вашего воображения.

Если вы до сих пор верите в Санта Клауса или Пасхального Зайца, продолжайте это делать. Я не вижу в этом никакого вреда. Но позвольте мне утверждать, что в мире нет вещи под названием «урок информационной грамотности», и более того, мы сами себе оказываем плохую услугу, используя этот термин. Словосочетание «урок информационной грамотности» означает, что аудиторию покидают уже информационно грамотные студенты. В конце концов, студенты сидят по 50 и даже по 90 минут, слушая рассказы библиотекарей об информационной грамотности, следовательно — они должны быть информационно грамотными. Звучит несколько смешно, вам не кажется? Тогда почему так много библиотекарей называют время, проведенное со студентами в аудитории — Урок информационной грамотности? Неужели это звучит более авторитетно? Неужели это обманет аккредитующих лиц? Я просто не понимаю, и это гораздо больше, чем простая игра слов.

В чем заключается несоответствие. Ни один студент не станет информационно грамотным, посетив одно или несколько занятий, даже посветив этому целый семестр. Когда мы продвигаем то, что на самом деле является одним обучающим занятиям, как «Курс информационной грамотности», мы таким образом увековечиваем миф о том, что студент может стать грамотным за одно занятие. И не надо потом удивляться, слыша от преподавателей вопросы, зачем библиотекарям нужно приходить к студентам еще и к старшекурсникам. «Ведь вы же уже проводили занятие по информационной грамотности на вводном семинаре по письменной речи. Они же уже информационно грамотны, правильно».

Не правильно. Информационная грамотность — это программа, или инициатива, созданная и поддерживаемая группой библиотекарей в сотрудничестве с преподавателями и администрацией. Не важно, как вы это спланируете, оно должно быть тесно связано с учебным процессом. Ожидаемые результаты должны быть четко проговорены, и выработан план по оценке достижения поставленных целей. Обучение информационной грамотности необходимо строить таким образом, чтобы создать долговременное постепенное изменение в эмоциональной сфере. Это познавательная сфера, в которой ценности формируются уже много лет. Система ценностей не меняется за короткий период времени, и уж конечно не за одно занятие. Эксперты говорят нам о том что для того, чтобы спровоцировать сдвиг в системе ценностей студентов, необходимо потратить много времени. Библиотекари-ветераны, обучающие информационной грамотности, знают, что могут пройти годы, прежде чем старшекурсники усвоят те навыки, которые присущи информационно грамотному студенту. Так давайте не будем вводить в заблуждение себя или любого другого сотрудника в университете тем, что существует такая вещь, как уроки информационной грамотности.

Называйте эти занятия тем, чем они и являются на самом деле — основы пользования библиотекой, основы проведения исследования, или что-то типа того. Но самое главное, постарайтесь объяснить преподавателям и начальству, что подобные занятия — это лишь начало пути к информационной грамотности. Что на этих занятиях те особо проговоренные цели, каждая из которых в некоторой степени связана с более важным результатом, помогают студентам развить исследовательские навыки и ценности, которые со временем сделают из студентов информационно грамотных, способных к постоянному самообучению, личностей.

А уроки информационной грамотности? Пора посмотреть правде в глаза и признаться, что они не существуют.

За предысторией обращайтесь к предыдущему посту

Ещё ни кто не комментировал

Санта Клаус, Пасхальный Заяц и урок информационной грамотности : Предыстория

Я практически всегда спрашиваю разрешения на перевод чужих статей или постов. Во-первых, для самопохваления «вот какая я хорошая», во-вторых, так как я часто кричу о воровстве контента и неуместном копипасте, самой хочется быть законопослушной. И в-третьих, — и, наверное, самое важное и полезное, когда спрашиваешь разрешения, ты таким образом заявляешь о себе (при чем с хорошей стороны). Благодаря простому «а можно я…» может завязаться плодотворное знакомство с интересным человеком, который иначе никогда бы о тебе и не узнал.
Так я попросила разрешения на перевод поста Стивена Белла (Steven Bell), автора The Kept-up Academic Librarian, одного из авторов ACRLog (American College and Research Libraries) и Designing Better Libraries.
Естественно, Стивен дал свое согласие (кстати, я еще ни разу не получала отказа. За исключение одного — да и там был не отказ, а политика компании — платите сумму денег — и хоть запереврдитесь:) а обычные блогеры всегда идут навстречу. Им ведь тоже лишняя ссылка и увеличение аудитории не помешают), но с одним условием. Взамен я пишу пост для ACRLog о том, как мы проводим занятия с нашими студентами, а чтобы мне легче писалось и думалось, предложил список вопросов, на которые я могу ответить 🙂 Вот так вот! Два зайца от одной мыши. И перевод на русский, и сообщение на английском. Вот так-то 🙂
Перевод сообщения и комментарии к нему пойдут следующим постом, чтобы не растягивать этот. Оставайтесь на связи…

Ещё ни кто не комментировал

День Библиотек. Послесловие

Простите, дорогие коллеги и читатели, что не поздравила нас с вами с этим замечательным весенним праздником вчера. Утром было некогда — мы дорепетировали нашу сценку, а вечером я просто была не в силах что-то творить. Меня хватило только на то, чтобы сварить семье макарошки :)…. А, ну еще мы с мужем посмотрели «Хроники Нарнии. Принц Каспиан». Не скажу, что я в восторге, но мне захотелось прочитать книжку.
Так вот. Фотографии со вчерашнего действа.
Как мы соблазняли библиотекаршу и многое другое 🙂 Это надо было видеть… и слышать



Ещё ни кто не комментировал

Весенние фотографии

Эти выходные мы всей семьей провели в деревне. Естественно — с фотоапаратом.
Цветущая уральская сакура

Оказывается, клопы — очень красивы

Любители вы яблоки так, как люблю их я?

Специально для Антона Попова для пополнения его галереи

В следующий раз, надеюсь, фотограии будут уже летними 🙂

3 комментария

Книжные закладки

При слове «закладка» у меня возникает одна ассоциация — продолговатый кусочек бумаги, на котором что-то красивое нарисовано. Например репродукция шедевра мировой классики, или какое-то умное изречение-афоризм. Но мы с вами прекрасно знаем, что закладки делают из любого материала — кожи, бересты, металла, ткани, ниток, дерева и т.д. Они могут быть самого различного размера и всевозможных форм. В нашей библиотеке есть уникальная коллекция книжных закладок. Там есть такие экземпляры, какие я даже не могла вообразить. Кстати, ее коллекцию можно посмотреть на нашем сайте. Но, согласитесь, при чтении книг мы редко используем специально созданные для этого закладки — в ход идет все, что попалась под руку, от простой бумажки, до денежной купюры. И читатели библиотек не исключение. В Красноярской краевой библиотеке подготовили выставку забытых в книгах «Закладок». Вот уж воистину невообразимая коллекция. От личных документов и фотографий И. В. Сталина до ключей, ниток и деталей от мясорубки. Не верите — смотрите сами!

4 комментария

And the winner is…

так говорят на «Оскаре», обираясь объявить победителей.
Как было понятно с самого начала, ибо чудес не бывает, — на «Мыша», ни «Белорусы» ими не стали. Не знаю, как Алексей, а я нисколько не расстроилась. Еще раз повторю, что уже тот факт, что блоги ПРИНЯЛИ для участия в конкурсе, это уже победа. А еще мы стали номинантами, Это вторая победа!
Главных победителей можно посмотреть здесь.
Поздравляю от всей души!
Особенно библиотеку моего детства, открывшую для меня «Рони — дочь разбойника» (точнее я ее сама открыла, но нашла — именно там), Свердловскую областную библиотеку для детей и юношества!
Но не расслабляйтесь, большие библиотечные проекты! Маленькие блоги вам еще покажут 🙂

А оранжевый баннер победителя смотрелся бы на страничке лучше. С эстетической точки зрения 🙂

4 комментария

Новые приобретения

Кажется, мое отношение к интернет-магазинам начинает меняться, я начинаю понимать их прелесть. Особенно когда речь идет о товарах (в моем случае — книгопечатных), которых нет в обычных городских магазинах, а если есть, то легче убиться, чем их найти.
Сегодня забрала «посылку» с озона, в которой были:
1. Завтрак у Тиффани, с Одри Хепберн в главной роли. Конечно, фильмы — это не такой редкий товар, тем более такие популярные (хоть и классические). Я ее заказала «в нагрузку». Люблю Хепберн. Есть у меня идейка собрать все ее фильмы. «Война и мир» уже есть, теперь вот еще и «Завтрак у Тиффани». Точно знаю, под какой аккомпанемент буду вечером вязать (или вышивать).

2. Затем, нужная в любом библиографическом отделе книжка «Электронное библиографическое пособие. Практическое руководство для библиотечных работников» Е. В. Панковой и Л. С. Беркутовой (купить на озоне). Купила ее для себя и для отдела. Тем более мы сейчас доделываем вторую часть указателя «История Урала», который будет доступен только в электронном виде.

3. Вторую книгу заказала по совету shikate. Это «Управление знаниями» Томаса М. Коулопоулос и Карла Фраппаоло (купить на озоне). Внутрь пока не заглядывала, но уверена, что книга будет полезна, ибо мне кажется, что библиотекарю, да еще и ведущему какую-никакую преподавательскую деятельность, нужно знать как «организовать сбор и передачу коллективных знаний и организовать систему управления знаниями» в библиотеке или отделе.

2 комментария