Архив автора

Новосибирск. День второй

Сегодняшний день, как я предполагалось, оказался жарким, но я даже не подозревала, на сколько жарким он будет.
Утро началось с доклада хозяйки — директора Новосибирской областной юношеской библиотеки — Татьяны Николаевны. Она очень подробно рассказала о библиотеке 2.0, сделав хороший обзор различных мнений на эту спорную тему, сопровождая серьезные мысли очень несерьезными картинками, которые отлично иллюстрировали сказанное. Особенно мне было приятно слышать свои собственные мысли, взятые как из блога, так и статьи из «Современной библиотеки».
Затем краткий обзор интересных сайтов детских и юношеских библиотек, а так же библиотечных блогов провела заведующая Справочно-библиографическим отделом. Хочется отметить, что в этот обзор попали сайты библиотеки Новоуральска и родной детско-юношеской библиотеки, а в обзор блогов — Марианкины «Мысли вслух» хотя я уже забыла, когда они что-то публиковала — если все время и мысли заняты новорожденным сыном, про блог можно и забыть, и, логично предположить, «Мыша» была «последней, но не худьшей», что послужило переходом к интервью со мной. В принципе, беседа получилась интересной, шумной и содержательной, хотя вопросы задавало всего несколько человек. Но вопросы были интересными и по существу. Обсудили и то как я вообще попала в библиотеку, и как мне пришла в голову идея создать блог, и зачем я приехала, и не кружится ли голова от «звездной болезни». Отвечу еще раз на последний — честно, иногда кружится, но очень не долго, так как осознание того, что «звездный» статус обязывает держать, а то и завышать планку.
Еще один вопрос, который показался мне интересным, звучал примерно так «Чего ждать от созданного блога? Есть ли гарантия чего-либо». Имхо, от блога можно ждать чего угодно. Но, даже если ты (или коллектив авторов) усердно и упорно работает над его наполнением интересным и полезным контентом, никто не гарантирует, что это отразится на посещаемости библиотеки. Это не единоразовая акция-мероприятие, которую провел, отчитался и забыл. Это ежедневная работа, которая требует огромных трудов, результат которых непредсказуем. В данном случае бесполезно опираться на опыт коллег, так как в каждой библиотеке своя специфика, работают совершенно разные люди, и то, что востребовано и интересно в одном регионе, может иметь диаметрально противоположный эффект в другой.
Обсудили вопрос о том, вообще нужен ли библиотеке блог. Мое мнение остается неизменным — не нужен, особенно если у библиотеки есть сайт, на котором подробно представлена ее деятельность, или если блог заводится на волне моды, «у всех есть, у нас тоже должен быть…. Мы же продвинутая современная библиотека… » Конечно, можно добровольно-принудительно назначить авторов и вменить им ведение блога в должностные инструкции, но, на мой взгляд, в таком случае нельзя ожидать от авторов творческого подхода, креативных мыслей и прочих радостей блоговедЕния. Но, позже, уже вечером, когда мы гуляли с Еленой Смутневой, мне пришла в голову мысль о том, что блог может быть обязательным. Но для этого необходимо проделать огромную предварительную работу по планированию — обозначить конкретные цели, которые библиотека хочет решать с помощью этого сервиса: информирование о книжных новинках, библиотечных мероприятиях, повышение информационной или иной грамотности читателей… можно продолжать бесконечно. Тут уже необходимо основываться на том, что является сильной стороной конкретной библиотеки. Но в любом случае, авторами блога необходимо назначать тех, кто любит и умеет писать интересно и завлекательно, чтобы после прочтения новости о готовящемся мероприятии, читатель захотел его не только посетить, но и потом поделиться в комментариях о своих впечатлениях, чтобы после рассказа о книге, ее захотелось не только прочитать, но и оставить комментарий о прочитанном.
Уффф… что-то увлеклась…: А уже пора спать… завтра еще один серьезный день.
Хотя я вам еще не рассказала, что сегодня еще была прессконференция, интервью для местного телевидения (где моя корона? :), экскурсия в ГПНТБ Сибирского отделения РАН, обзор дванольных моментов в библиотеках Новосибирских библиотеках, оооооочень длинный рассказ коллег из Нижнего Новгорода о своей библиотеке, и замечательных вечер в компании Елены, за что ей огроменное спасибо :

И, судя по тому, что вы читаете это сообщение, интернет в Новосибирске я все-таки решила найти (еще б я его не нашла), и не просто найти, а еще и притащить туда ноутбук. Люблю КофеХаус все-таки.. и не только за вкусный каппучино и круассаны с джемом.

Надо еще поесть и бежать. Фотогрифии подготовлены к публикации, но добавлю чуть пожже… времени нет

3 комментария

Новосибирск. День первый

Итак, я в Новосибирске. Надеюсь, все помнят, зачем я здесь и лишний раз повторять не буду, что меня пригласили выступить на 5й школе молодых библиотекарей, проходящей в Новосибирской областной юношеской библиотеке.
Новосибирск встретил меня жарой в 30 градусов… и это при том, что я собирала чемодан из расчета на 15-20. Александр Владиленович Пурник, кстати, тоже рассчитывал отдохнуть здесь от беспрецедентного московского зноя и смога. Но коллеги успокоили нас, что такое потепление ненадолго. Не знаю, радоваться или огорчаться. Пурник радовался 🙂
Буду рассказывать тезисно обо всем вперемешку, не разделяя на библиотечное и не библиотечное.
Я никогда не была нигде восточнее Екатеринбурга (Березовский — городок-спутник Екатеринбурга не в счет). Поэтому это не просто мое первое посещение Новосибирска, но и вообще первый раз «по ту сторону» Уральских гор. И я от этого города в полном восторге. Вообще, из тех мест где я была, как дома я себя чувствую только в трех городах (не считая родного) — это Нью Йорк, Питер и Новосибирск.
В статусе «почетного гостя» есть свои преимущества и недостатки. О преимуществах, думаю, догадаетесь сами, но вот на недостатках остановлюсь подробнее. Во-первых, это повышенное внимание к твоей скромной персоне: все ли хорошо, удобно ли, нравится ли? Причем совершенно искреннее. И не менее искреннее отвечаешь, что все просто замечательно. Во-вторых, меня как «не школьника» не пустили на сегодняшнее занятие, хотя я очень хотела — было и интересно узнать, что там будет происходить и чему-нибудь поучиться, и познакомиться с коллегами поближе. Но, с другой стороны, попить чаю с директорами библиотек и министром культуры пусть и не Свердловской области тоже не каждый день получается. После того как министр нас оставила, мы еще долго обсуждали проблемы авторского права, комплектования, электронных книг и устройств для их чтения и даже добрались уже до библиотеки 3.0. Потом еще я немножко успела пообщаться с Президентом Гильдии молодых библиотекарей Новосибирска (очень милой и симпатичной девушкой, кстати).
На сегодня по программе была запланирована экскурсия «Четыре фонтана», но меня забыли захватить : на что я совершенно не в обиде. Так как фонтаны сегодня все равно не работают (пасмурно), а два из них в работающем состоянии я видела вчера. И хотя экскурсию мы не догнали, мне показали и третий фонтан, а потом я гуляла по очень красивому Первомайскому скверу, благо погода позволяла. Затем закупилась в местной сушечной роллами (которые оказались так себе) и пошла в номер, орудовать палочками, писать этот сумбурный текст и морально готовиться к завтрашнему интервью с Мышей.
В общем и целом, я очень довольна сегодняшним днем!
Чувствую, следующие два дня будут жаркими!

Ещё ни кто не комментировал

До встречи

Ну все. Отключаюсь. 
Не скучайте тут без меня.
Еесли не найду в новосибирске интернет, то увидимся только через неделю.
Всех люблю, всех целую!
Отпишусь по возвращении :)))

Ещё ни кто не комментировал

Б-пространство и волшебная математика

Волшебная математика — крайне сложная наука, но в упрощенном виде может быть представлена утверждением, что все книги, где бы они ни находились, действуют на другие книги. Это очевидный факт. Книги стимулируют написание книг в будущем, используют цитаты из книг, написанных в прошлом. Общая Теория Б-пространства предполагает, что в таком случае содержание книг, еще не написанных, может быть выведено из книг, уже существующих.

Цитата из «Дамы и господа» Т. Пратчетта. М., 2009. С 64.

Ещё ни кто не комментировал

Трудности переводчиков

Вы никогда не задумывались о том, что если бы не переводчики — люди, профессионально занимающиеся переводами шедевров мировой литературы на разные языки мира, мы бы с вами не смогли насладиться творениями Шекспира, Гете, Дюма, Толкиена и даже Роулинг. Ну, за исключением тех счастливцев, кто в должной мере владеет иностранным языком.
Знаете ли вы, кто переводит книги, которые вы читаете? Вы вообще, хоть раз руководствовались выбором книги основываясь на том, кто выполнил перевод?

А к чему я это вообще? Ну, во-первых, тема переводов для меня немножко больная, а во-вторых, натолкнулась в сети (точнее, как сейчас вспомнила — у Данилкина) на радиобеседу Виктора Ерофеева с Виктором Голышевым и Геннадием Киселевым.

11 комментариев