Архив для тега: belinka_edutainment

Контент сообщества вконтакте. Ч.5 : «запретные» вещи

Закончила конспектировать очередную книгу про использование соц.сети вконтакте для продвижения товаров и услуг. Хорошая книжка, рекомендую.

Румянцев Д. Продвижение бизнеса ВКонтакте: новые технологии и практики. — Санкт-Петербург : Питер, 2016. — 400 с.

Она во многом перекликается с книгой Артема Сенаторова «Битва за подписчика «ВКонтакте»», о которой я уже говорила. И со многими книгами по этой теме. Но интересные моменты, которые наталкивают на интересные мысли, я нашла и в ней. Шесть страниц исписала.

В книге подробно и с живыми примерами описывается как с помощью различных «телодвижений» вконтакте развивать бизнес, увеличивать прибыль компании, налаживать обратную связь с клиентами и повышать их лояльность.  Но все эти советы с некоторыми оговорками можно применить и в отношении библиотек. Нужно только заменить прибыль компании на посещаемость и книговыдачу, а развитие бизнеса на обслуживание читателей.

Дмитрий пишет: «Любой проект во вконтакте решает две основные цели: увеличение прибыли и обратной связи с клиентами». При этом, «задача увеличения прибыли может решаться и косвенно — с помощью повышения узнаваемости бренда, роста его репутации, общей лояльности к компании» (С. 17).  Разве это неприменимо к работе библиотеки?

Дмитрий категорически настроен в отношении контента группы. «Контент — король. Будет интересный контент, люди вступят, шаблонный — нет» (С. 55).  Прямые аналогии с библиотечной жизнью. Люди в первую очередь приходят в библиотеку за эксклюзивной информацией. За книгами и статьями, которые нигде больше не найти, или найти легко, но дорого. Или бесплатно, но сложно.  Так же и с мероприятиями — лекции на актуальные темы, выставки, встречи с интересными людьми, разговорные клубы, мастерклассы. Все это есть в городе, особенно в таком большом как Екатеринбург, но часто — не бесплатно. С той же самой целью, мне кажется, люди вступают в библиотечные (музейные, театральные и проч.) сообщества. За качественной информацией, которой нигде больше нет.

Поэтому я не буду публиковать в нашей группе 1) цитаты, особенно заезженные, особенно, найденные в интрернете, без какого-либо контекста или привязки к определенной теме. Т.е. просто слова на красивом фоне;  2) смешные картинки и мемы отдельным постом, только если они не являются иллюстрацией к тексту.

Например, 4 мая я опубликовала вот такую картинку с вопросом «Что не так на картинке?», ожидая волну лайков и комментариев от представителей как минимум трех фандомов.

Но, в итоге — 1 лайк (и тот мой), и два комментария от моих хороших знакомых (хотя, должна признаться, они хоть и знакомые, но комментарии оставляют редко). Вывод: нашему сообществу такой контент не заходит, и вряд ли дело в том, что все были «на майских каникулах», просмотров у поста достаточно.  Ну и, конечно, 3) не несущие смысла посты типа «Доброе утро!», «Хорошего дня!», «С началом рабочей недели!» и т.п. Меня они раздражают, не только в других группах, но и в ленте от друзей.  Особенно, когда их два-три подряд.

Рассказывая про то, откуда я беру идеи для постов и как составляю контент-план, я упоминала, что очень не люблю КЗД (календарь знаменательных дат), стараюсь минимизировать. И, если есть возможность не писать 15 мая про 130 лет со дня рождения Булгакова, я не буду про него писать, хотя сходу могу накидать несколько идей, помимо взятых из википедии биографических данных и списка основных произведений, которые есть в фонде.  И про Фрэнка Баума не буду. Он тоже 15 мая родился, кстати. И не потому, что у нас в фонде нет их книг, и не потому что я лично не люблю «Мастера и Маргариту» или «Волшебника из страны Оз». Просто мне кажется неправильным вспоминать о людях только на день рождения. Про них можно с тем же успехом писать в любой другой день. И, согласитесь, рассказать об окончании курсов по китайскому языку с благодарностями преподавателю от ее учеников гораздо важнее для нашего сообщества, чем дежурный пост про то, что у нас в фонде есть «Мастер и Маргарита» на английском языке, и вспомнили мы про нее исключительно потому что сегодня Булгакову юбилей. Уверена, что в ленте каждый не один такой пост увидел, и особой оригинальностью они не отличались. Зачем плодить сущности? Тем более, что наша новость  про курсы собрала много лайков и кучу вопросов оффлайн о том, не собираемся ли мы в новом учебном году снова проводить курсы китайского. На что мы дружно отвечали, что очень хотим, но все зависит от преподавателя, а пока вот посмотрите учебники по китайскому языку.

Кстати, мое отношение к КЗД серьезно поменялось именно за последний год активного наполнения сообщества контентом. Прошлым летом мне казалось, что КЗД — это мое спасение, что это норма, раз все так делают, значит и мне надо.

Очень не люблю читать (за редким исключением) и вряд ли сама буду (если не нападет вдохновение или мне пистолет к голове не приставят) составлять списки типа «10 лучших книг о пиратах» или «10 книг, где убийца садовник». Таких списков в интернете уже больше, чем нужно. Можно даже не копипастить, а взять три-четыре разных, перемешать и составить три-четыре «уникальных». А чтобы сделать качественный авторский список, то мало просто поискать в электронном каталоге книги по запросу «пираты» или даже еще «флибустьеры». Нужно прочитать как минимум 11, и выбрать среди них 10 лучших. И еще изучить отзывы и рецензии, чтобы мнение было более-менее объективным.

Ну и, конечно, никакого копипаста. Только авторский контент. Возвращаясь к книге, цитирую: «Контент не надо брать — его надо создавать» (С. 65).

Конечно, и цитаты, и мемы, и смешные картинки и списки — это вирусный контент, который по идее автоматически собирает много лайков и репостов.  Но мне кажется, что он «удешевляет» и даже «обесценивает» сообщество библиотеки в глазах читателя. Я уже говорила, что читатели к нам приходят за уникальной информацией, а смешные картинки и «котики» предпоследнее, что читатели ожидают увидеть в группе библиотеки.

Возможно я излишне «идеализирую» наших подписчиков и во многом субъективна, ориентируюсь на себя и свои представления о том, как должно выглядеть сообщество отдела литературы на иностранных языках. Просто я стараюсь создать такую группу, где мне бы самой было интересно и комфортно находится как читателю.  Поэтому люблю ИНО Краевушки. Кажется, мы с ними одной крови.

12/50. Я не претендую на истину в последней инстанции, и готова выслушать ваше мнение и обсудить, какие форматы публикаций допустимы или неприемлемы в библиотечных группах.

Ещё ни кто не комментировал

Belinka Book Club: английский книжный клуб в библиотеке. Ч.3. Продвижение в соц.сетях

Я уже рассказала почти все про свой английский книжный клуб: и как я его себе представляю, и как к нему готовлюсь. Но мало создать клуб, читать книги и составлять планы встреч, какими бы они интересными ни были. Нужно рассказать о клубе так, чтобы о нем узнали и хотя бы один раз пришли на встречу.

Тут сплошные эксперименты.

Для первой встречи мы специально заказывали нашему редакционно-издательскому отделу афишу.

Лирическое отступление:

Афиши наших разговорных клубов печатаются на текущий месяц и выполнены в едином стиле. На каждом изображен хорошо узнаваемый литературный персонаж, ассоциирующийся с этим зыком. Все иллюстрации нарисованы нашей художницей Марией Живило. Смотрите сами:

Чтобы выбрать персонажа для афиши книжного клуба я проводила небольшой опрос у себя в фейсбуке на самого узнаваемого женского персонажа англоязычной литературы. Вспомнили и Гермиону, и Офелию, и Мисс Марпл, и даже Галадриэль. Но в итоге я выбрала  Алису Льюиса Кэрролла. Кстати, догадаетесь, почему я изначально хотела, чтобы на афише был женский персонаж? ))

Использовали мы ее только один раз для самой первой встречи и всего один раз публиковали новость на сайте. Сейчас даже затрудняюсь ответить, с чем это связано. Надо попробовать сделать афишу и новость на сайт про июньскую встречу, так как все равно большое количество наших читателей привыкло получать новости с официального сайта библиотеки, а не в социальных сетях.

На первую встречу в феврале зарегистрировалось 7 человек, пришло 4. Всего за это время на разные встречи пришли 8 человек, 4 приходили на несколько. В среднем на каждой встрече вместе со мной было 5 человек. С одной стороны, это хорошо, потому что времени хватает обсудить несколько вопросов, а не только «понравилась книга или нет, и почему», у всех есть возможность высказаться. С другой, хочется, чтобы про клуб знало как можно больше разных людей.

Основная площадка для продвижения клуба — наше сообщество вконтакте. Так как встречи клуба проходят раз в месяц, я делаю объявления два раза — сразу после очередной встречи с информацией о новой книге, и перед встречей с напоминанием.  Так же публикуем объявление в группе библиотеки вконтакте один раз в месяц, где-то посередине.

Тексты отличаются друг от друга. В нашей группе текст на двух языках и с домашним заданием, в группе библиотеки — больше информации о самой книге и ее авторе. Сообщение в группе библиотеки редактирует администратор в соответствии с принятыми там правилами (заголовок, пиктограммы, хештеги). Сравните сами.

Так же пишу о встречах у себя на странице в фейсбуке и в инстаграме. Картинки везде одинаковые, а тексты разные, все-таки это мои личные страницы и я могу позволить себе выражаться более неформально.

11/50. О чем будет следующий текст, пока не знаю. Знаю только, что мне очень приятно читать ваши комментарии и слышать приятные вещи про мои посты. Спасибо вам за них.

 

 

 

Ещё ни кто не комментировал

Да кому вы нужны: анализ аудитории сообщества

Примерно такое название было у доклада, с которым я выступала в Сарове в далеком 2014 г. Практически в прошлой жизни. Черновиков не осталось, только презенташка. Мысль у доклада была хорошей, но вот до конца я ее тогда так и не додумала. Попробую исправиться, тем более тема для анализа сообщества в целом актуальна, так как понимание того, кто именно заходит на страницу (и в библиотеку) и с какой целью, может помочь нам 1) наполнять группу контентом, интересным для уже существующих участников; 2) что-то менять в группе, чтобы привлечь принципиально новую аудиторию (если перед нами стоит такая задача).

Например, Кир Уланов в статье «Как грамотно анализировать статистику ВКонтакте» пишет: «Универсального рецепта, как грамотно анализировать статистику группы ВКонтакте не существует. Все зависит от поставленной цели».

Сейчас нас интересует целевая аудитория сообщества.

Судя по википедии, «Целевая группацелевая аудитория — термин, используемый в маркетинге или рекламе для обозначения группы людей, объединённых общими признаками, или объединённой ради какой-либо цели или задачи. Под общими признаками могут пониматься любые характеристики, требуемые организаторами (например, работающие замужние женщины от 25 до 35 лет, носящие очки)», или если говорить о маркетинговых коммуникациях, то  «целевая аудитория – это совокупность потенциальных или существующих потребителей, принимающих покупательские решения или групп, оказывающих на них влияние».

Целевую аудиторию отдела можно поделить на две категории — реальную (те, кто записаны в библиотеку, берут в отделе книги или приходят на мероприятия) и виртуальную (участники нашей группы вконтакте)

Для каждой аудитории можно нарисовать два портрета — фактический и желаемый (идеальный). В портретах именно нашей аудитории мне кажутся существенными эти категории:

  • пол
  • возраст
  • место жительства
  • образование
  • род занятий
  • интересы
  • знание иностранных языков (каких именно)

Кир Уланов советует в первую очередь посмотреть на пол и географию существующих участников. Лично я бы заменила географию на возраст участников, так как понятно, что отделом литературы на иностранных языках конкретной библиотеки будут в первую очередь интересоваться те, кто живет в этом городе (данные это подтверждают, география «посетителей» страницы отдела за все время — Россия 78%, Екатеринбург — 92%).

Затем, можно посмотреть на профили участников на предмет

  • чем интересуются,
  • на какой контент подписаны,
  • что публикуют сами или репостят.

Список можно расширить при необходимости.

Если сообщество небольшое, можно заглянуть в гости к каждому участнику, если нет — то можно сделать это выборочно. Главное определиться — сколько именно профилей посмотреть. Если, например, в нашей группе 1000 участников, то, предположим, хватит ли 10% для полноты картины? Я бы предложила начать с самых активных — тех, кто постоянно ставят лайки, оставляют комментарии или репостят записи. А так же просматривать внимательнее новых участников.

Простая статистика участников, которую можно взять вконтакте, рисует нам вот такой портрет: это женщина, старше 30 лет, проживающая в Екатеринбурге, имеющая высшее образование (делаем вывод, исходя из возраста). За более детальной информацией нужно уже идти на страницы участников, или подключать дополнительные сервисы по сбору статистики, а мне этого пока не хочется.

Еще можно, и нужно, подумать, устраивает ли нас такой «портрет», или мы хотим, чтобы у нас в группе было больше активной студенческой молодежи (лет так 18-25) или больше мужчин любого возраста? И, если хотим, то для для чего нам это? И что нужно сделать, чтобы они к нам пришли?

А еще мне интересно соотношение портретов нашей реальной и виртуальной аудитории в общем. Хотя, даже навскидку эти портреты совпадают — в основном  к нам приходят женщины, и студенток среди них очень мало. Наверное, будет полезно их сравнить поименно, но у меня нет столько свободного времени.

Пока в задачах посмотреть профили самых активных участников нашей группы и выяснить, приходят ли они к нам за книгами и/или на мероприятия, и наоборот — посмотреть на наших активных читателей и проверить, есть ли они в нашей группе. А еще посмотреть, есть ли участники наших мероприятий (клубов, в первую очередь) в нашей группе или среди активных читателей.

8/50 Планов и идей громадье, где бы взять на это время и мозги ))

 

 

 

 

Ещё ни кто не комментировал

А как дела у коллег?

Я тут уже много понаписала про то, как и чем живет группа нашего отдела вконтакте (если что, речь идет об Отделе литературы на иностранных языках СОУНБ им. В. Г. Белинского, г. Екатеринбург).  Настала очередь коллег.

Была очень удивлена, но, оказывается, далеко не у каждой библиотеки есть своя группа/сообщество/страница вконтакте, а самостоятельные группы отделов — это редкость. Сходу можно назвать как минимум две причины: 1) нет человека, который бы за это взялся, 2) руководство или сотрудники отдела не видят необходимости в самостоятельной группе, есть же общая. И если на первый пункт возразить особо нечего, то со вторым я поспорю, и очень надеюсь, что коллеги-«иностранцы» из других библиотек меня поддержат.

На территории России 62 (по списку на портале library.ru) библиотеки такого же статуса, как и Белинка, то есть областные (краевые, региональные) универсальные научные, в которых скорее всего есть отдел иностранной литературы, как бы он ни назывался (далее ИНО). В мае 2019 года я насчитала 50 групп таких библиотек вконтакте. Да, я знаю, данные старые, но они у меня есть здесь и сейчас, позже обязательно посчитаю заново. Вряд ли ситуация критически изменится, хотя в «ковидный год» возможно было все.

В мае 2021 года я насчитала 20 самостоятельных групп ИНО крупных библиотек. Вот о них в ближайшее время я и буду говорить.

Это:

Belinka_edutainment (Свердловская ОУНБ им. В. Г. Белинского, г. Екатеринбург)

Иностранный отдел Краевушки (Государственная универсальная научная библиотека Красноярского края, г. Красноярск)

Отдел иностранной литературы (Самарская ОУНБ, г. Самара)

Иностранный отдел в Молчановке (Иркутская областная библиотека им. И.И. Молчанова-Сибирского…)

Иностранные языки в Сыктывкаре (Национальная библиотека Республики Коми, г. Сыктывкар)***

Центр МИР в Добролюбовке (Архангельская областная научная библиотека им. Н.А. Добролюбова, г. Архангельск)

Keep calm and learn languages (Пермская краевая библиотека им. А. М. Горького)

Полиглотъ / Иностранный отдел НОУНБ (г. Новгород)

Отдел иностранной литературы (ЦГБ им. Горького, г. Ростов-на-Дону)

Отдел литературы на иностранных языках (НГОУНБ, г. Нижний Новгород)

Маяковка. Иностранные языки (ЦГПБ им. В. В. Маяковского, г. Санкт-Петербург)

Отдел литературы на иностранных языках (Костромская ОУНБ, г. Кострома)

Иностранка (Национальная библиотека Республики Мордовия, г. Саранск)***

Книги & языки (Национальная библиотека Чувашской Республики, г. Чебоксары)

Отдел иностранной литературы (Калужской ОНБ им. В. Г. Белинского, г. Калуга)

Отдел литературы на иностранных языках (Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия, г. Саранск)***

«Иностранка» Герценки (Кировская ГУОНБ им. А. И. Герцена, г. Киров)

Отдел литературы на иностранных языках (Национальная библиотека Республики Татарстан, г. Казань)***

Отдел иностранной литературы (Забайкальская краевая УНБ им. А. С. Пушкина, г. Чита)

Иностранные языки с Купринкой (ЦГБ им. А. И. Куприна, г. Гатчина)

Дополните, пожалуйста, если кого не нашла. Поиск проводила по сообществам вконтакте.

*** Да, наверное, национальная библиотека республики отличается по статусу от областной или краевой, но групп ИНО так мало, что грех разбрасываться.

А анализировать я эти группы хочу вот по каким параметрам:

  • основные темы/рубрики публикаций
  • тип/формат публикаций
  • частота публикаций
  • время публикаций
  • количество лайков/просмотров/репостов
  • комментарии
  • разделы и ссылки в группе
  • информация о группе, название
  • наличие шаблонов/стилей/фишек
  • оформление группы: логотип, обложка
  • количество участников

Конечно, хочется еще пообщаться с администраторами групп, но тут не знаю, как лучше сделать — напрямую связаться, или «через начальство». Но это пока в очень далеких планах. Сначала надо разобраться с тем, что на поверхности: собрать, описать и как-то проанализировать.  И если с «собрать» и «описать» у меня проблем нет, то вот с аналитикой сложности.

7/50.  В общем, нужны ваши ценные советы по аналитике и контакты людей, готовых отвечать на мои дурацкие вопросы про сообщества вконтакте.

В планах еще, конечно, посмотреть, как ИНО представлены на официальных группах библиотек и на сайтах, но потом… потом, потом, все потом ))))

Ещё ни кто не комментировал

Контент сообщества : Ч. 4.: тексты о книгах

В прошлый раз я рассказывала об информационных поводах для книжных обзоров. Сегодня речь пойдет про их содержание.

Условно, посты нашей группы про книги можно разделить на три типа, и этими понятиями я и буду в дальнейшем оперировать:

Краткий. Это картинка с обложкой и цитатой из книги или отзыва о ней. Главное, чтобы текст не занимал много места. Таким образом я с помощью коллег делала новогодний литературный адвент — каждый день публиковали книгу, связанную с зимними праздниками. Хотела сделать так же в апреле в честь Дня космонавтики, но из-за  подготовки к Библионочи получилось сделать только несколько постов. Например, вот таких.  Книга из фонда, картинка из интернета, выбрана исключительно потому что повторяет обложку, цитата из описания книги на задней обложке.

Расширенный. Это картинка или несколько, и более развернутый текст, на один или два абзаца — аннотация к книге или рассказ о каком-то празднике (КЗД в помощь). Например, пост ко дню кондитера, сочиненный коллегой:


Подробный/полный. Мой самый любимый. Полноценный рассказ о книге или серии книг, с информацией об авторе, книгах и интересных моментах, с ними связанных. Текст может быть посвящен творчеству определенного автора или тематическим. Очень часто такие тексты по объемы перерастают в «статьи». Можно, конечно, называть их лонгридами, как некоторые, но, мне кажется, что лонгрид — это что-то другое, но не суть. Получается длинный обзор, содержащий обязательно вступление, информацию о писателе и его творчестве, обзор книг, которые есть у нас в фонде, заключение, если текст про конкретного автора; или вступление и описание книг, если это обзор тематический.

При подготовке материалов и написании текстов любого типа  я всегда учитываю важные (для меня) моменты. Можно их назвать моими «принципами» или «составляющими успеха», не уверена, какое словосочетание лучше их описывает. Пусть будут нескромные «составляющие успеха».

Итак, что нужно делать, чтобы ваши посты читали  (с) любой интернет-гуру.

  • Смотреть и читать то, что делают другие и как именно они это делают. Под «другими» я подразумеваю не только коллег-ИНОшников, или библиотекарей в целом, но и книжных и кино блогеров, известных и не очень, просматривать обзоры и рецензии в литературных журналах,  читать отзывы и рецензии простых читателей, даже на те книги, которых нет в фонде, о которых вы никогда не будете писать. Не обязательно тратить на это много времени, но делать это надо.
  • Иметь широкий кругозор. Для библиотекаря это в любом случае важно. Важно быть в курсе новинок российского и зарубежного рынка, кинопроката, хоть чуть-чуть ориентироваться в классической литературе, литературных жанрах (даже в тех, которых ты терпеть не можешь)… ну и культура, политика, история, экономика… пусть поверхностно, но все же.
    В принципе, эти два момента связаны. Если ты подписан на топовых книжных блогеров, на аккаунты издательств или тематические группы и регулярно их читаешь, то ты автоматически будешь в курсе всего вышеперечисленного.
  • 100% авторский контент. Это просто, если ты хоть чуть-чуть умеешь писать, и чуть сложнее, если не умеешь. Не обязательно весь брать текст прямо из головы, хотя я так и делаю, если нужно написать кратенькую аннотацию. Годы, проведенные над росписью журналов для МАРСа даром не проходят. А если текст подлиннее, то информацию можно черпать откуда угодно, хоть из сети, хоть из печатных источников. Во-первых, сама книга — ценный источник информации о ней самой. В зарубежных изданиях всегда есть и краткая информация об авторе, список его книг, отзывы читателей, писателей и ведущих СМИ, заманушная аннотация, в классических изданиях — вступительная статья самого автора или его биографа, литературоведа, коллеги по цеху и т.д. Для краткого или расширенного текста этого вполне достаточно. Для подробного обзора одной книги мало, обязательно нужны дополнительные источники. Я начинаю с англоязычной википедии, для первоначального знакомства с автором или книгой и сбора фактографических данных — где-когда родился, где учился, где жил, что-когда опубликовал. И одновременно смотрю отзывы читателей на goodreads, Это такая соц.сеть для любителей книжек, типа нашей livelib. Еще там можно задать вопрос автору и получить ответ. Еще есть страницы авторов в сети, фанатские или официальные, там есть и биография, и библиография, и интервью и статьи. Можно и нужно поискать отзывы и рецензии на сайтах издательств или СМИ.  Главное, во-время остановиться. Мы же пишем не диссертацию, а всего лишь рассказываем о книге и ее авторе. Так как я перевожу с английского, то мой текст автоматически становится уникальным, это даже не рерайт.
  • Все фотографии книг должны быть взяты с полок — четко должен быть виден шифр и авторский знак. По возможности, подойти к фотографированию обложек творчески. Очень люблю серию фотографий, которые мы сделали с нашим библиотечным фотографом Анной Порошиной к обзору книг про Лондон. С самим обзором тоже рекомендую познакомиться. В нем все прекрасно, и концепция, и книги, и текст, и фотографии.
  • Рассказывая о художественной книге, не нужно подробно пересказывать сюжет, особенно если ты эту книгу не читал. Не все любят спойлеры. Лучше попробовать заинтриговать, или найти отзывы критиков и читателей. А если книга прочитана, то лучше, на мой взгляд, честно поделиться своими эмоциями, а не сообщать с порога «что убийца — садовник». Но, на самом деле, это мое предположение, которое надо подтвердить или опровергнуть экспериментально. Я еще не писала в нашей группе о книгах, которые я прочитала. «Тень и кость» будет первым экспериментом, даже двумя. Во-первых, текст будет очень эмоциональным, во-вторых, он будет от первого лица, единственного числа, личным, персонализированным, подписанным моим именем… Посмотрим, что получится, так как обычно посты и комментарии в группу я публикую от имени группы, в контактах у нас никто не указан.
  • Нужно помнить, что мы пишем о книгах и писателях не просто для того, чтобы наши читатели о них узнали что-то новое, и уж тем более не для галочки. Мы «раскрываем наши фонды», мы «продвигаем книгу и чтение». Конечная цель любого поста про книги — заинтересовать читателя на столько, чтобы он пришел в библиотеку и взял ее на абонемент. И если с постами про мероприятия все прозрачно — их эффективность можно «посчитать» по количеству участников, его посетивших. А вот с книгами сложнее… никто не пришел в отдел со словами «я у вас в группе прочитал(а) про книжку.. вот хочу взять почитать».  В чем причина? Вариантов куча: я мало пишу про книги, я плохо пишу про книги (это не правда, но может, надо писать еще лучше), я пишу не про те книги, те, кто читает и лайкает посты в вк просто не приходят в библиотеку.

6/50. О чем будет следующий пост, пока не знаю. Принимаю заявки ))

Ещё ни кто не комментировал