Архив для тега: Belinka book club

Belinka Book Club: английский книжный клуб в библиотеке. Ч.3. Продвижение в соц.сетях

Я уже рассказала почти все про свой английский книжный клуб: и как я его себе представляю, и как к нему готовлюсь. Но мало создать клуб, читать книги и составлять планы встреч, какими бы они интересными ни были. Нужно рассказать о клубе так, чтобы о нем узнали и хотя бы один раз пришли на встречу.

Тут сплошные эксперименты.

Для первой встречи мы специально заказывали нашему редакционно-издательскому отделу афишу.

Лирическое отступление:

Афиши наших разговорных клубов печатаются на текущий месяц и выполнены в едином стиле. На каждом изображен хорошо узнаваемый литературный персонаж, ассоциирующийся с этим зыком. Все иллюстрации нарисованы нашей художницей Марией Живило. Смотрите сами:

Чтобы выбрать персонажа для афиши книжного клуба я проводила небольшой опрос у себя в фейсбуке на самого узнаваемого женского персонажа англоязычной литературы. Вспомнили и Гермиону, и Офелию, и Мисс Марпл, и даже Галадриэль. Но в итоге я выбрала  Алису Льюиса Кэрролла. Кстати, догадаетесь, почему я изначально хотела, чтобы на афише был женский персонаж? ))

Использовали мы ее только один раз для самой первой встречи и всего один раз публиковали новость на сайте. Сейчас даже затрудняюсь ответить, с чем это связано. Надо попробовать сделать афишу и новость на сайт про июньскую встречу, так как все равно большое количество наших читателей привыкло получать новости с официального сайта библиотеки, а не в социальных сетях.

На первую встречу в феврале зарегистрировалось 7 человек, пришло 4. Всего за это время на разные встречи пришли 8 человек, 4 приходили на несколько. В среднем на каждой встрече вместе со мной было 5 человек. С одной стороны, это хорошо, потому что времени хватает обсудить несколько вопросов, а не только «понравилась книга или нет, и почему», у всех есть возможность высказаться. С другой, хочется, чтобы про клуб знало как можно больше разных людей.

Основная площадка для продвижения клуба — наше сообщество вконтакте. Так как встречи клуба проходят раз в месяц, я делаю объявления два раза — сразу после очередной встречи с информацией о новой книге, и перед встречей с напоминанием.  Так же публикуем объявление в группе библиотеки вконтакте один раз в месяц, где-то посередине.

Тексты отличаются друг от друга. В нашей группе текст на двух языках и с домашним заданием, в группе библиотеки — больше информации о самой книге и ее авторе. Сообщение в группе библиотеки редактирует администратор в соответствии с принятыми там правилами (заголовок, пиктограммы, хештеги). Сравните сами.

Так же пишу о встречах у себя на странице в фейсбуке и в инстаграме. Картинки везде одинаковые, а тексты разные, все-таки это мои личные страницы и я могу позволить себе выражаться более неформально.

11/50. О чем будет следующий текст, пока не знаю. Знаю только, что мне очень приятно читать ваши комментарии и слышать приятные вещи про мои посты. Спасибо вам за них.

 

 

 

Ещё ни кто не комментировал

Belinka Book Club: английский книжный клуб в библиотеке. Ч.2. Подготовка к встрече

Наверное, можно провести встречу клуба и без подготовки, или как-то свести ее к минимуму, не знаю. Я не пробовала и пробовать не собираюсь, хотя на подготовку (с учетом чтения книги) уходит очень много времени.

Подготовка начинается с выбора книги для чтения. Я пока предлагаю книги, которые уже читала, но есть еще несколько рекомендаций на будущее:

  1. книга обязательно должна быть в фонде.
  2. книга изначально должна быть написана в оригинале, никаких переводов.
  3. книга не должна быть большой. 250-300 страниц в самый раз.
  4. лучше, если это будет законченное произведение, а не книжные серии с продолжением.
  5. лучше брать современных авторов, или хотя бы начиная с конца 19 в. Язык меняется очень быстро и при чтении классики много времени уходит на перевод  и осмысление устаревших слов, понятий и грамматических конструкций. Я считаю, что чтение в оригинале должно не только быть в удовольствие, но и обогащать активный словарный запас читателя, поэтому сомневаюсь, что кто-то будет использовать такие слова как, например, «сюртук» или «пролетка» на английском (да и на русском)  в обычной повседневной речи.
  6. не выбирать фантастику или классическую фэнтези (если только не собралась целая группа поклонников этого жанра) по той же самой причине. В книге может быть огромное количество новых непонятных и ненужных слов, перевод которых вряд ли можно найти в словаре, потому что это авторский неологизм или узкоспециальный термин.
  7.  стараться разнообразить жанры. Не отказываться от триллеров, мистики, детективов и женских романов. Прелесть книжного клуба еще и в том, чтобы читать и обсуждать разные книги.

Подробнее…

Ещё ни кто не комментировал

Belinka Book Club: английский книжный клуб в библиотеке. Ч.1.

Не вконтактом единым… Подустала я немого от размышления о нашей группе вконтакте, поэтому хочу разбавить постами про мое второе любимое детище — английский книжный клуб «Belinka Book Club». Это его второе рождение, первое было летом 2013 г.  Про него и другие клубы нашего отдела в 2014 г. можно почитать в моей «крайней» статье «Клубимся по интересам: Встречи любителей иностранных языков» (Библиотечное дело, №8, 2014. С.27-28).

Зимой 2021 года мы решили его возродить. Концепция проста — раз в месяц собирается группа желающих читать и обсуждать книги на английском языке. У нас пока прошло четыре встречи. Первая — вструпительно-ознакомительная, на второй мы обсуждали первый рассказ из сборника «Ноктюрны» Кадзуо Исигуро, на третьей — остальные рассказы. На самом деле, «Ноктюрны», хоть и состоят из отдельных рассказов, но сам Исигуро настаивал на том, чтобы они были напечатаны отдельным изданием, так как по его замыслу они представляют единое целое. И действительно, было интересно искать общие линии в пяти, казалось бы, разных рассказах. На четвертом — «Узорный покров» Сомерсета Моэма. Если бы не Год медицинского работника в СО, то я вряд ли предложила бы эту книгу, но она первая пришла мне в голову, когда мы планировали мероприятия, посвященные этой теме. В июне будем обсуждать «Звездную пыль» Геймана.

Подробнее…

Ещё ни кто не комментировал