Обзор российских библиотечных блогов для Infobib
Как я уже писала, в мае мне предложили написать что-то типа статьи, рассказывающей о российской библиоблогосфере для международного проекта Infobib. Хочу сказать, что я рада, что не написала ее сразу, так как в мае я считала, что мой блог – это единственный библиотечный блог в России. За последнее время ситуация несколько изменилась. Во-первых, я узнала, что моя коллега и подруга – Марианна Поникаровская тоже ведет своего рода блог на околобиблиотечные темы “Мысли вслух”, а в конце июля Российская Государственная библиотека тоже начала работать над собственным блогом. Так что можно сказать, что в России теперь три библиотечных блога.
Но все равно я бы хотела заострить ваше внимание на том, что о библиоблогосфере в России говорить еще рано. На мой взгляд, блогосфера любой тематической направленности состоит из двух обязательных компонентов – авторов, которые ведут блоги, и читателей, которые эти блоги читают и оставляют свои комментарии. Так вот, в России оба эти компонента представлены очень слабо. Попытаюсь разобраться в причинах.
На мой взгляд, отсутствие профессиональных библиотечных блогов можно объяснить рядом объективных и субъективных причин.
Во-первых, это отсутствие информации о блоготехнологиях. Большинство библиотекарей не знает, что это такое, как его создать и с ним работать, и, самое главное, для чего можно использовать блоги в профессиональных целях.
Во-вторых, отсутствие мотивации даже у молодых перспективных библиотекарей. Не знаю, с чем это связано. Может, многие считают, что им просто нечего сказать людям (хотя по себе знаю, что это не так), кто-то боится “сболтнуть лишнего” или написать какую-нибудь глупость. Может быть у кого-то сложился стереотип, что блог — это несерьезное занятие, но при этом требующее затраты большого количества времени и усилий.
В-третьих, острая нехватка времени. Библиотекари, которым есть что сказать, чем поделиться с окружающими, часто загружены основной работой так, что не хватает времени даже не чтение чужих блогов.
В принципе, эти проблемы решаемы, но как быть с четвертой причиной – отсутствием технической возможности: нестабильный урезанный и отфильтрованный интернет, или вообще его полное отсутствие (к сожалению, до сих пор встречается и такое) или, острая нехватка компьютеров, например, один компьютер на отдел из 5-6 человек, который старше большинства сотрудников этого отдела.
Что касается читательской аудитории, то причины ее слабой активности, скорее всего те же самые – нехватка информации, времени, мотивации и технических возможностей. А так же отсутствие у библиотекарей культуры и практических навыков общения в блогах, интернет-конференциях и форумах.
Но я надеюсь, что эта картина в скором времени изменится к лучшему.
Автор блога «Мысли вслух» – моя подруга и коллега Марианна Поникаровская. Ее блог появился в марте 2007 года. С тех пор относительно регулярно пополняется интересной информацией, которую Марианна находит в сети на библиотечные темы, а так как она психолог по образованию, то много информации уделено психологическим основам общения библиотекарей и читателей, психологии и социологии чтения, конфликтологии. В среднем она публикует 7-8 постов в месяц. Не много, конечно, но важно не количество, а качество.
Первое сообщение в блоге Российской Государственной Библиотеки появилось 26 июня 2007 года. Поистине эпохальное событие, весть о котором разлетелась в лучших традициях западных блогеров, то есть в мгновение ока. Один из авторов блога РГБ — Владимир Болотин, рассказал мне, что они планируют отражать в блоге вопросы, которые могут заинтересовать как библиотекарей, так и читателей. Не какие-то глобальные проблемы мирового масштаба, а то, с чем каждый из нас сталкивается в повседневной жизни. На данный момент мало что можно сказать о содержании, периодичности и интересности данного блога, а так же его посещаемости. Но все равно, перспективы самые радужные.
Ну и мой собственный блог «Мышь библиотечная». Он был создан в начале февраля 2007 года. Я начала его вести на английском языке, чтобы влиться в международное библиотечное сообщество и попрактиковаться в английском. Но через некоторое время, поискав библиотечные блоги на русском языке, поняла, что нужно сделать и русскую версию своего блога. Теперь существует две версии – английская и русская. Сначала я думала, что эти версии будут мало отличаться друг от друга, но впоследствии оказалось, что поддерживать идентичный англоязычный блог сложно и бессмысленно.
Поэтому все свои силы сейчас отдаю русской версии, так как, на мой взгляд, это гораздо нужнее и важнее. Темы, на которое я пишу совершенно разные, но все они так или иначе связаны с библиотекой. Основные проблемы, которые меня интересуют в профессиональном плане – это создание и развитие виртуальной справочной службы в библиотеке и всевозможные технологии и инструменты library 2.0. Естественно, большинство моих сообщений посвящено именно этим вопросам.
Как я уже говорила, в последнее время меня заинтересовало такое явление как library 2.0. Так как информации о нем на русском языке нет совсем, то в блоге я стараюсь публиковать переводной материал.
В данной ситуации сложно не нарушить чьих-нибудь авторских прав, поэтому приходится приводить только цитаты или обзоры статей. Что меня очень радует, так это тот факт, что большинство авторов положительно реагируют на мою просьбу разрешить перевести и опубликовать материал в моем блоге. Как вы помните (надеюсь) я переводила статью Трейси Рид о тегах, а недавно закончила перевод статьи Джона Блайберга «11 причин почему библиотека 2.0 существует и имеет значение». О чем и отчиталась в предыдущем посте.
Итак, какой же вывод можно сделать о библиотечных блогах России? Положительный. Нам есть куда развиваться, к чему стремиться. И самое главное – есть с кого брать пример и у кого перенимать опыт. Хочется верить, что через год я буду делать обзор не трех, а тридцати блогов различных типов библиотек – от школьных до библиотек академий наук.
Приношу свои извинения Владимиру Болотину, за то что переименовала его в Алексея. Надеюсь, он не обиделся 🙂