Архив для рубрики: Социальные медиа

Да кому вы нужны: анализ аудитории сообщества

Примерно такое название было у доклада, с которым я выступала в Сарове в далеком 2014 г. Практически в прошлой жизни. Черновиков не осталось, только презенташка. Мысль у доклада была хорошей, но вот до конца я ее тогда так и не додумала. Попробую исправиться, тем более тема для анализа сообщества в целом актуальна, так как понимание того, кто именно заходит на страницу (и в библиотеку) и с какой целью, может помочь нам 1) наполнять группу контентом, интересным для уже существующих участников; 2) что-то менять в группе, чтобы привлечь принципиально новую аудиторию (если перед нами стоит такая задача).

Например, Кир Уланов в статье «Как грамотно анализировать статистику ВКонтакте» пишет: «Универсального рецепта, как грамотно анализировать статистику группы ВКонтакте не существует. Все зависит от поставленной цели».

Сейчас нас интересует целевая аудитория сообщества.

Судя по википедии, «Целевая группацелевая аудитория — термин, используемый в маркетинге или рекламе для обозначения группы людей, объединённых общими признаками, или объединённой ради какой-либо цели или задачи. Под общими признаками могут пониматься любые характеристики, требуемые организаторами (например, работающие замужние женщины от 25 до 35 лет, носящие очки)», или если говорить о маркетинговых коммуникациях, то  «целевая аудитория – это совокупность потенциальных или существующих потребителей, принимающих покупательские решения или групп, оказывающих на них влияние».

Целевую аудиторию отдела можно поделить на две категории — реальную (те, кто записаны в библиотеку, берут в отделе книги или приходят на мероприятия) и виртуальную (участники нашей группы вконтакте)

Для каждой аудитории можно нарисовать два портрета — фактический и желаемый (идеальный). В портретах именно нашей аудитории мне кажутся существенными эти категории:

  • пол
  • возраст
  • место жительства
  • образование
  • род занятий
  • интересы
  • знание иностранных языков (каких именно)

Кир Уланов советует в первую очередь посмотреть на пол и географию существующих участников. Лично я бы заменила географию на возраст участников, так как понятно, что отделом литературы на иностранных языках конкретной библиотеки будут в первую очередь интересоваться те, кто живет в этом городе (данные это подтверждают, география «посетителей» страницы отдела за все время — Россия 78%, Екатеринбург — 92%).

Затем, можно посмотреть на профили участников на предмет

  • чем интересуются,
  • на какой контент подписаны,
  • что публикуют сами или репостят.

Список можно расширить при необходимости.

Если сообщество небольшое, можно заглянуть в гости к каждому участнику, если нет — то можно сделать это выборочно. Главное определиться — сколько именно профилей посмотреть. Если, например, в нашей группе 1000 участников, то, предположим, хватит ли 10% для полноты картины? Я бы предложила начать с самых активных — тех, кто постоянно ставят лайки, оставляют комментарии или репостят записи. А так же просматривать внимательнее новых участников.

Простая статистика участников, которую можно взять вконтакте, рисует нам вот такой портрет: это женщина, старше 30 лет, проживающая в Екатеринбурге, имеющая высшее образование (делаем вывод, исходя из возраста). За более детальной информацией нужно уже идти на страницы участников, или подключать дополнительные сервисы по сбору статистики, а мне этого пока не хочется.

Еще можно, и нужно, подумать, устраивает ли нас такой «портрет», или мы хотим, чтобы у нас в группе было больше активной студенческой молодежи (лет так 18-25) или больше мужчин любого возраста? И, если хотим, то для для чего нам это? И что нужно сделать, чтобы они к нам пришли?

А еще мне интересно соотношение портретов нашей реальной и виртуальной аудитории в общем. Хотя, даже навскидку эти портреты совпадают — в основном  к нам приходят женщины, и студенток среди них очень мало. Наверное, будет полезно их сравнить поименно, но у меня нет столько свободного времени.

Пока в задачах посмотреть профили самых активных участников нашей группы и выяснить, приходят ли они к нам за книгами и/или на мероприятия, и наоборот — посмотреть на наших активных читателей и проверить, есть ли они в нашей группе. А еще посмотреть, есть ли участники наших мероприятий (клубов, в первую очередь) в нашей группе или среди активных читателей.

8/50 Планов и идей громадье, где бы взять на это время и мозги ))

 

 

 

 

Ещё ни кто не комментировал

А как дела у коллег?

Я тут уже много понаписала про то, как и чем живет группа нашего отдела вконтакте (если что, речь идет об Отделе литературы на иностранных языках СОУНБ им. В. Г. Белинского, г. Екатеринбург).  Настала очередь коллег.

Была очень удивлена, но, оказывается, далеко не у каждой библиотеки есть своя группа/сообщество/страница вконтакте, а самостоятельные группы отделов — это редкость. Сходу можно назвать как минимум две причины: 1) нет человека, который бы за это взялся, 2) руководство или сотрудники отдела не видят необходимости в самостоятельной группе, есть же общая. И если на первый пункт возразить особо нечего, то со вторым я поспорю, и очень надеюсь, что коллеги-«иностранцы» из других библиотек меня поддержат.

На территории России 62 (по списку на портале library.ru) библиотеки такого же статуса, как и Белинка, то есть областные (краевые, региональные) универсальные научные, в которых скорее всего есть отдел иностранной литературы, как бы он ни назывался (далее ИНО). В мае 2019 года я насчитала 50 групп таких библиотек вконтакте. Да, я знаю, данные старые, но они у меня есть здесь и сейчас, позже обязательно посчитаю заново. Вряд ли ситуация критически изменится, хотя в «ковидный год» возможно было все.

В мае 2021 года я насчитала 20 самостоятельных групп ИНО крупных библиотек. Вот о них в ближайшее время я и буду говорить.

Это:

Belinka_edutainment (Свердловская ОУНБ им. В. Г. Белинского, г. Екатеринбург)

Иностранный отдел Краевушки (Государственная универсальная научная библиотека Красноярского края, г. Красноярск)

Отдел иностранной литературы (Самарская ОУНБ, г. Самара)

Иностранный отдел в Молчановке (Иркутская областная библиотека им. И.И. Молчанова-Сибирского…)

Иностранные языки в Сыктывкаре (Национальная библиотека Республики Коми, г. Сыктывкар)***

Центр МИР в Добролюбовке (Архангельская областная научная библиотека им. Н.А. Добролюбова, г. Архангельск)

Keep calm and learn languages (Пермская краевая библиотека им. А. М. Горького)

Полиглотъ / Иностранный отдел НОУНБ (г. Новгород)

Отдел иностранной литературы (ЦГБ им. Горького, г. Ростов-на-Дону)

Отдел литературы на иностранных языках (НГОУНБ, г. Нижний Новгород)

Маяковка. Иностранные языки (ЦГПБ им. В. В. Маяковского, г. Санкт-Петербург)

Отдел литературы на иностранных языках (Костромская ОУНБ, г. Кострома)

Иностранка (Национальная библиотека Республики Мордовия, г. Саранск)***

Книги & языки (Национальная библиотека Чувашской Республики, г. Чебоксары)

Отдел иностранной литературы (Калужской ОНБ им. В. Г. Белинского, г. Калуга)

Отдел литературы на иностранных языках (Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия, г. Саранск)***

«Иностранка» Герценки (Кировская ГУОНБ им. А. И. Герцена, г. Киров)

Отдел литературы на иностранных языках (Национальная библиотека Республики Татарстан, г. Казань)***

Отдел иностранной литературы (Забайкальская краевая УНБ им. А. С. Пушкина, г. Чита)

Иностранные языки с Купринкой (ЦГБ им. А. И. Куприна, г. Гатчина)

Дополните, пожалуйста, если кого не нашла. Поиск проводила по сообществам вконтакте.

*** Да, наверное, национальная библиотека республики отличается по статусу от областной или краевой, но групп ИНО так мало, что грех разбрасываться.

А анализировать я эти группы хочу вот по каким параметрам:

  • основные темы/рубрики публикаций
  • тип/формат публикаций
  • частота публикаций
  • время публикаций
  • количество лайков/просмотров/репостов
  • комментарии
  • разделы и ссылки в группе
  • информация о группе, название
  • наличие шаблонов/стилей/фишек
  • оформление группы: логотип, обложка
  • количество участников

Конечно, хочется еще пообщаться с администраторами групп, но тут не знаю, как лучше сделать — напрямую связаться, или «через начальство». Но это пока в очень далеких планах. Сначала надо разобраться с тем, что на поверхности: собрать, описать и как-то проанализировать.  И если с «собрать» и «описать» у меня проблем нет, то вот с аналитикой сложности.

7/50.  В общем, нужны ваши ценные советы по аналитике и контакты людей, готовых отвечать на мои дурацкие вопросы про сообщества вконтакте.

В планах еще, конечно, посмотреть, как ИНО представлены на официальных группах библиотек и на сайтах, но потом… потом, потом, все потом ))))

Ещё ни кто не комментировал

Контент сообщества : Ч. 4.: тексты о книгах

В прошлый раз я рассказывала об информационных поводах для книжных обзоров. Сегодня речь пойдет про их содержание.

Условно, посты нашей группы про книги можно разделить на три типа, и этими понятиями я и буду в дальнейшем оперировать:

Краткий. Это картинка с обложкой и цитатой из книги или отзыва о ней. Главное, чтобы текст не занимал много места. Таким образом я с помощью коллег делала новогодний литературный адвент — каждый день публиковали книгу, связанную с зимними праздниками. Хотела сделать так же в апреле в честь Дня космонавтики, но из-за  подготовки к Библионочи получилось сделать только несколько постов. Например, вот таких.  Книга из фонда, картинка из интернета, выбрана исключительно потому что повторяет обложку, цитата из описания книги на задней обложке.

Расширенный. Это картинка или несколько, и более развернутый текст, на один или два абзаца — аннотация к книге или рассказ о каком-то празднике (КЗД в помощь). Например, пост ко дню кондитера, сочиненный коллегой:


Подробный/полный. Мой самый любимый. Полноценный рассказ о книге или серии книг, с информацией об авторе, книгах и интересных моментах, с ними связанных. Текст может быть посвящен творчеству определенного автора или тематическим. Очень часто такие тексты по объемы перерастают в «статьи». Можно, конечно, называть их лонгридами, как некоторые, но, мне кажется, что лонгрид — это что-то другое, но не суть. Получается длинный обзор, содержащий обязательно вступление, информацию о писателе и его творчестве, обзор книг, которые есть у нас в фонде, заключение, если текст про конкретного автора; или вступление и описание книг, если это обзор тематический.

При подготовке материалов и написании текстов любого типа  я всегда учитываю важные (для меня) моменты. Можно их назвать моими «принципами» или «составляющими успеха», не уверена, какое словосочетание лучше их описывает. Пусть будут нескромные «составляющие успеха».

Итак, что нужно делать, чтобы ваши посты читали  (с) любой интернет-гуру.

  • Смотреть и читать то, что делают другие и как именно они это делают. Под «другими» я подразумеваю не только коллег-ИНОшников, или библиотекарей в целом, но и книжных и кино блогеров, известных и не очень, просматривать обзоры и рецензии в литературных журналах,  читать отзывы и рецензии простых читателей, даже на те книги, которых нет в фонде, о которых вы никогда не будете писать. Не обязательно тратить на это много времени, но делать это надо.
  • Иметь широкий кругозор. Для библиотекаря это в любом случае важно. Важно быть в курсе новинок российского и зарубежного рынка, кинопроката, хоть чуть-чуть ориентироваться в классической литературе, литературных жанрах (даже в тех, которых ты терпеть не можешь)… ну и культура, политика, история, экономика… пусть поверхностно, но все же.
    В принципе, эти два момента связаны. Если ты подписан на топовых книжных блогеров, на аккаунты издательств или тематические группы и регулярно их читаешь, то ты автоматически будешь в курсе всего вышеперечисленного.
  • 100% авторский контент. Это просто, если ты хоть чуть-чуть умеешь писать, и чуть сложнее, если не умеешь. Не обязательно весь брать текст прямо из головы, хотя я так и делаю, если нужно написать кратенькую аннотацию. Годы, проведенные над росписью журналов для МАРСа даром не проходят. А если текст подлиннее, то информацию можно черпать откуда угодно, хоть из сети, хоть из печатных источников. Во-первых, сама книга — ценный источник информации о ней самой. В зарубежных изданиях всегда есть и краткая информация об авторе, список его книг, отзывы читателей, писателей и ведущих СМИ, заманушная аннотация, в классических изданиях — вступительная статья самого автора или его биографа, литературоведа, коллеги по цеху и т.д. Для краткого или расширенного текста этого вполне достаточно. Для подробного обзора одной книги мало, обязательно нужны дополнительные источники. Я начинаю с англоязычной википедии, для первоначального знакомства с автором или книгой и сбора фактографических данных — где-когда родился, где учился, где жил, что-когда опубликовал. И одновременно смотрю отзывы читателей на goodreads, Это такая соц.сеть для любителей книжек, типа нашей livelib. Еще там можно задать вопрос автору и получить ответ. Еще есть страницы авторов в сети, фанатские или официальные, там есть и биография, и библиография, и интервью и статьи. Можно и нужно поискать отзывы и рецензии на сайтах издательств или СМИ.  Главное, во-время остановиться. Мы же пишем не диссертацию, а всего лишь рассказываем о книге и ее авторе. Так как я перевожу с английского, то мой текст автоматически становится уникальным, это даже не рерайт.
  • Все фотографии книг должны быть взяты с полок — четко должен быть виден шифр и авторский знак. По возможности, подойти к фотографированию обложек творчески. Очень люблю серию фотографий, которые мы сделали с нашим библиотечным фотографом Анной Порошиной к обзору книг про Лондон. С самим обзором тоже рекомендую познакомиться. В нем все прекрасно, и концепция, и книги, и текст, и фотографии.
  • Рассказывая о художественной книге, не нужно подробно пересказывать сюжет, особенно если ты эту книгу не читал. Не все любят спойлеры. Лучше попробовать заинтриговать, или найти отзывы критиков и читателей. А если книга прочитана, то лучше, на мой взгляд, честно поделиться своими эмоциями, а не сообщать с порога «что убийца — садовник». Но, на самом деле, это мое предположение, которое надо подтвердить или опровергнуть экспериментально. Я еще не писала в нашей группе о книгах, которые я прочитала. «Тень и кость» будет первым экспериментом, даже двумя. Во-первых, текст будет очень эмоциональным, во-вторых, он будет от первого лица, единственного числа, личным, персонализированным, подписанным моим именем… Посмотрим, что получится, так как обычно посты и комментарии в группу я публикую от имени группы, в контактах у нас никто не указан.
  • Нужно помнить, что мы пишем о книгах и писателях не просто для того, чтобы наши читатели о них узнали что-то новое, и уж тем более не для галочки. Мы «раскрываем наши фонды», мы «продвигаем книгу и чтение». Конечная цель любого поста про книги — заинтересовать читателя на столько, чтобы он пришел в библиотеку и взял ее на абонемент. И если с постами про мероприятия все прозрачно — их эффективность можно «посчитать» по количеству участников, его посетивших. А вот с книгами сложнее… никто не пришел в отдел со словами «я у вас в группе прочитал(а) про книжку.. вот хочу взять почитать».  В чем причина? Вариантов куча: я мало пишу про книги, я плохо пишу про книги (это не правда, но может, надо писать еще лучше), я пишу не про те книги, те, кто читает и лайкает посты в вк просто не приходят в библиотеку.

6/50. О чем будет следующий пост, пока не знаю. Принимаю заявки ))

Ещё ни кто не комментировал

Контент сообщества. Ч. 3: откуда идеи?

Как и обещала, попытаюсь рассказать, где я беру идеи для книжных постов для нашей группы.

На самом деле про книги я пишу мало, по сравнению с информацией о мероприятиях. Так получается, если придерживаться принципа «один пост в день», потому что мероприятий у нас много.

Как выбрать, о какой книге или авторе рассказать. Пока писала черновик этого теста (да, от руки в блокнотике — говорят, что писать ручкой по бумаге полезно… да и быстрее записать мысль на ближайшем клочке бумаги, а потом уже формулировать ее красиво на экране), выделила три»пути»:

  1. КЗД (календарь знаменательных дат), отраженный в контент-плане, про который я писала в предыдущем посте. Это всевозможные национальные праздники, юбилеи или дни рождения писателей или книг. На самом деле, я не люблю КЗД и привязку к датам. Как будто писателя будут читать именно в его день рождения, не раньше, ни позже… Или в его юбилей… не понимаю искренне, почему нужно устраивать ажиотаж из круглых дат… 200 лет Достоевскому и все библиотеки России весь год всячески его «продвигают» всеми мыслимыми и немыслимыми способами… Ну да ладно. КЗД — это удобно )
  2. «Сиюминутные» информационные поводы — что-то, что происходит здесь и сейчас, в городе, мире или интернете, и я, как фокусник достает кролика из шляпы,  беру с полок нужные издания.  Например, случайно (ну хорошо, не случайно, я на нее в фб подписана) увидела видео Галины Юзефович, в котором она рассказывает про английские романы. Простой поиск по электронному каталогу Белинки, и вот пост готов, так как половина книг, про которые говорила Галина, есть у нас в фонде. Или, например — отличный повод: Netflix выпустили сериал «Тень и кости» по книгам Ли Бардуго. Они есть у нас в фонде, я сама их заказывала. Я их читала, и не только их, а все книги, которые уже вышли (кроме последней) и сериал смотрела, мне очень понравилось.  Выйду с каникул, буду писать большой пост.
  3. Наверное, мой самый любимый способ — по вдохновению. Когда просто в фонде случайно нахожу что-то интересное. Так, например, родились две «статьи» по книгам Филиппы Грегори «Тюдоры и Плантагенеты» (часть 1, часть 2).  После выхода из карантина мы так и не открыли наши фонды для читателей, но книги выдаем. Летом пришла читательница и попросила какие-нибудь исторические романы. А я знаю, что у нас есть много книг Грегори, и уж куда более историчнее и романтичнее, и сразу много. Позже уже написала эти тексты, да так, что сама захотела почитать парочку, но пока ограничилась тем, что пересмотрела «Тюдоров».  В планах еще сделать обзор нехудожественных книг по истории Англии времен правления этих династий. Нужно быть последовательным.
    Еще один, мне кажется, удачный пример спонтанности и последовательности. Когда редактировала записи в электронном каталоге, нашла пару книг про полиглотов и про многоязычных детей. Поискала еще… в итоге получилась «серия» из четырех постов. Два опроса «с какого возраста лучше всего изучать иностранный язык?» и «какие иностранные языки нужно знать современному человеку?» и два обзора книг про полиглотов и про раннее обучение детей иностранным языкам (со списком литературы по теме).

5/50 Следующий пост будет про работу над текстом. Наверное… или про что-нибудь другое.

2 комментария

Контент сообщества вконтакте. Ч.2.

Продолжаем разговор о контенте сообщества вконтакте.

Вчера я уже говорила, что после выхода с ковидного карантина мы твердо решили пересмотреть политику наполнения нашей группы, точнее как-то ее упорядочить, чтобы самим понимать, что мы будем делать, для чего и как.

Уже упомянутый мной много раз Артем Сенаторов в книге «Битва за подписчика «ВКонтакте»» дает вот такие советы по контент плану, необходимость которого просто не обсуждается:

  1. в первую очередь необходимо сделать список рубрик. Их количество зависит от ваших целей и задач, но рубрики должны быть постоянными.
  2. необходима подробная эфирная сетка. То есть поденно и повременно расписать когда и какой материал должен быть опубликован.
  3. не нужно прерываться на выходные, а так же постить только в условно рабочее время.
  4. посты должны быть информативными, а не просто «Всем прекрасного утра, хорошего дня или доброго вечера».
  5. от неудачных идей нужно отказываться. Но если идея уж очень нравится, можно отложить ее на время, или как-то видоизменить. В общем — экспериментировать.
  6. не надо побираться и давить на жалось.  (С. 106-108)

Список рубрик у нас небольшой: анонсы мероприятий, обзоры книг на определенную тему, рассказы о конкретных писателях или книгах, обзоры новых номеров журналов, опросы-голосования, национальные и прочие праздники.

Эфирная сетка тоже есть. Правда без времени публикации, только день. В конце каждого месяца я распечатываю себе табличку 7*4 и понедельно расписываю, что будет опубликовано в этот день. Сразу расписывается информация о разговорных клубах. Так как сейчас мы требуем заранее регистрироваться на каждое мероприятие, то за каждым клубом «закреплен» определенный день: французы по вторникам, англичане по средам, испанцы по четвергам. Посты про клубы на 2х языках. Выглядит это таким образом:

О новых журналах рассказываю примерно раз в две недели, в зависимости от того, сколько их накопилось.  Обязательно делаю фотографии всех обложек, и, если попадается интересный, на мой взгляд, материал внутри — пишу краткий обзор. Вот так:

Затем смотрю, какой праздник отмечается в тот или иной день, или кто из писателей или других известных личностей отмечает свой день рождения. Найти материал по определенному событию или биографию человека не сложно. Но моя задача привязать это к нашему фонду. Если у нас в фонде нет книг этого автора, то приходится искать другую тему.

Иногда материала находится столько, что пост перерастает в статью. Например моя любимая статья «О писателях в день писателя» — обзор автобиографий и биографий известных авторов или материал о Борисе Пастераке.

Но чаще всего обхожусь обычным текстом на пару абзацев и фотографиями изданий. Как, например, пост к юбилею Жюля Верна или куклы Барби.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4/50

В следующий раз расскажу, где я беру материал для книжных обзоров.

 

 

 

Ещё ни кто не комментировал